Zum Inhalt springen

Satu Taskinen

  • Blog
  • Kirjat/Bücher/Books
    • Suomeksi
      • Luomistyö
      • Lapset
      • Katedraali
      • Täydellinen paisti
    • Deutsch
      • Kinder
      • Die Kathedrale
      • Der perfekte Schweinsbraten
    • English Samples
      • Lapset (Children)
      • Katedraali (The Cathedral)
      • Täydellinen paisti (The Perfect Roast)
  • Tekstejä/Texte/Texts
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • Audio/Video
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • CV
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • Press
  • Contact
Veröffentlicht am 13. Dezember 202013. Dezember 2020 von Satu Taskinen

Kaksi uutta juttua julki: Jane Austen ja Marjo Heiskanen

Jane Austenin Järki ja tunteet (kaksi eri käännöstä, kääntäjinä Aune Brotherus ja Kersti Juva) klassikkokritiikki, edelleen ajankohtainen teos ja samoin Marjo Heiskasen upean selkeä teos Yhteen hiileen.

KategorienAjankohtaista, Suomeksi Schlagwörteressee, Jane Austen, Järki ja tunteet, kirjallisuuskritiikki, klassikko, Marjo Heiskanen, Yhteen hiileen

Beitrags-Navigation

Vorheriger BeitragZurück Mitä tarinassa tapahtuu kun kriisi vaihtuu traumaan?
Nächster BeitragWeiter Kirjailijaliiton Ystäväkirja-sarjassa
  • Suomeksi
  • Deutsch
  • English
  • Ajankohtaista
  • Termine und Neuigkeiten
  • News and events
  • Blog
  • Kirjat/Bücher/Books
    • Suomeksi
      • Luomistyö
      • Lapset
      • Katedraali
      • Täydellinen paisti
    • Deutsch
      • Kinder
      • Die Kathedrale
      • Der perfekte Schweinsbraten
    • English Samples
      • Lapset (Children)
      • Katedraali (The Cathedral)
      • Täydellinen paisti (The Perfect Roast)
  • Tekstejä/Texte/Texts
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • Audio/Video
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • CV
    • Suomeksi
    • Deutsch
    • English
  • Press
  • Contact
  • Nach oben
Stolz präsentiert von WordPress